发现各种软件替代方案,找到更适合您的选择
GlobalizeIt 是一个基于云的网站全球化平台。通过 GlobalizeIt,您的网站将变得可编辑。翻译人员、编辑和设计师可共同协作,直接在页面上内联翻译文本,并对图片和目标内容段落进行可视化操作。
提供 40 个替代方案
用 Python 编写的开源离线翻译应用,使用 OpenNMT 进行翻译,SentencePiece 进行分词,Stanza 进行句子边界检测,PyQt 实现图形界面。可作为 GUI 应用或 Python 库使用。
提供 71 个替代方案
WebExtensions,用于翻译网页上的文本。通过在 GitHub 上创建账户,为 sienori/simple-translate 项目贡献力量。
提供 28 个替代方案
使用 Translatium 可在 macOS、Windows、Linux、Android、iPhone 和 iPad 上即时翻译 100 多种语言。
提供 11 个替代方案
Eudict 是英语学习者不可或缺的参考软件。启动迅速,功能齐全,无广告干扰,提供无缝使用体验。拥有庞大的可扩展词库和可自定义编辑功能,支持多语言翻译……
提供 9 个替代方案
并行编辑您的翻译文件。BabelEdit 是一款用于(网络)应用程序的翻译编辑器,可轻松编辑您的 json、yaml、php、vue 或 properties 翻译文件。支持使用 JSON 存储的 Angular (ngx-translate)、React (react-intl) 及其他框架...
提供 33 个替代方案
Lengusa 是一款语言搜索引擎和智能翻译工具,可帮助您完美提升英语水平,其不断扩展的语句数据库包含来自可靠语境的三亿多条记录。
提供 19 个替代方案
gKamus 是一款词典程序,可将单个英文单词翻译成其对应的印尼语意思,反之亦然。它还附带了精美的英语时态、英语不规则动词表和英语字母表。
提供 36 个替代方案
Babiloo 是一款免费开源软件,用于离线阅读词典。 可在大多数平台运行,包括 Windows、Linux、MacOS 和 Nokia S60(>1.9)。 支持 SDictionary 和 StarDict 格式的词典。 对支持的词典提供 HTML 显示。
提供 53 个替代方案
一款跨平台的文本翻译与识别软件。
提供 57 个替代方案
Better PO Editor 是一个用于 .po 文件的编辑器,用于生成许多程序和网站用来本地化用户界面的编译版 gettext .mo 文件。
提供 18 个替代方案
GNOME 翻译编辑器(曾用名 Gtranslator)是 GNOME 桌面环境下的增强型 gettext po 文件编辑器。它支持所有类型的 gettext po 文件,并具备查找/替换、翻译记忆、不同译者配置文件、消息等功能。
提供 31 个替代方案
开源本地化工具包,支持PO、XLIFF、DTD、CSV等格式之间的文本转换、审校、调试、格式转换及术语提取,可针对项目定制,配备Python工具和在线文档。
提供 18 个替代方案
LocalTranslate 是一款离线翻译应用,利用 Firefox 的神经网络翻译模型在您的设备上本地执行高质量的翻译。
提供 47 个替代方案
Okapi框架是一个跨平台的免费开源组件与应用程序集合,可为文档和软件的本地化与翻译提供广泛支持。
将字幕从一种自然语言翻译成另一种自然语言,采用SubRip格式。该工具基于谷歌翻译(无需API,因此无需付费),并配有自动和手动拼写检查功能。
Tero字幕编辑器(此前称为字幕工作坊)是一款免费的字幕编辑与转换工具包,旨在轻松为任何内容及主要流媒体服务准备字幕。
提供 22 个替代方案
Wordfast 是由 Wordfast LLC 开发的计算机辅助翻译工具,支持术语记忆功能。Wordfast 产品有两种不同版本。原始版 Wordfast 由 Yves Champollion 于 1999 年开发,现称为 Wordfast...
提供 13 个替代方案
一个开源的自动化平台,可实现软件开发中的持续本地化。
提供 9 个替代方案




















