发现各种软件替代方案,找到更适合您的选择

4

离线管理笔记、任务和项目,支持 Markdown。享受加密存储、点对点同步以及跨设备的强大动态集合功能,允许非商业用途下的再分发和修改。

提供 120 个替代方案

5

TMetric 是一款适用于自由职业者及各类团队规模公司的友好型时间追踪工具,支持德语和英语。使用 TMetric,您可以:为项目设置预算;设定费率;向客户开具发票;查看工作日的时间线;获取详细的时间与财务报告……

提供 201 个替代方案

2

Punto Switcher 可轻松实现自动或通过快捷键切换刚刚输入文本的键盘布局。

提供 12 个替代方案

5

Alconost 负责本地化的各个环节——从翻译和文化适配,到持续的多语言内容更新与工程支持——让您专注于在国际市场拓展业务这一首要任务。

提供 18 个替代方案

Zanata 是一个基于网页的系统,供翻译人员、内容创作者和开发者管理本地化项目。

提供 36 个替代方案

Translation.io 支持使用 t('.keys') 或 _('自由文本') 来本地化 Ruby on Rails 应用。

提供 28 个替代方案

5

短语本地化平台是一系列相互关联的、由人工智能驱动的翻译和本地化产品,可帮助客户实现内容的自动化处理、管理、翻译与集成,从而在速度、准确性和规模上取得显著提升。

提供 58 个替代方案

2

Lokalize 是 KDE 软件及其他自由开源软件的本地化工具,同时也是一款通用计算机辅助翻译系统(CAT),可用于翻译 OpenDocument 文件(*.odt)。

提供 36 个替代方案

5

聪明的开发人员和数字团队使用 Localazy 来翻译他们的应用程序。

提供 17 个替代方案

GlobalizeIt 是一个基于云的网站全球化平台。通过 GlobalizeIt,您的网站将变得可编辑。翻译人员、编辑和设计师可共同协作,直接在页面上内联翻译文本,并对图片和目标内容段落进行可视化操作。

提供 40 个替代方案

简洁的键盘布局切换器。轻量级,即使你不是编程高手,也能轻松确保它不包含任何间谍软件。

提供 10 个替代方案

5

并行编辑您的翻译文件。BabelEdit 是一款用于(网络)应用程序的翻译编辑器,可轻松编辑您的 json、yaml、php、vue 或 properties 翻译文件。支持使用 JSON 存储的 Angular (ngx-translate)、React (react-intl) 及其他框架...

提供 33 个替代方案

Reach7 允许各类企业连接其全球社交媒体页面,并实时使用众包的专业译员翻译推文和帖子。它让拓展社交媒体全球影响力变得轻松便捷。

提供 1 个替代方案

Sisulizer 是下一代软件本地化工具。 本地化您的软件,提升收入。当您将应用程序本地化并提供新语言版本时,便能开拓新市场和新的收入渠道。Sisulizer 帮助您通过本地化实现利润增长。

提供 10 个替代方案

Better PO Editor 是一个用于 .po 文件的编辑器,用于生成许多程序和网站用来本地化用户界面的编译版 gettext .mo 文件。

提供 18 个替代方案

开源本地化工具包,支持PO、XLIFF、DTD、CSV等格式之间的文本转换、审校、调试、格式转换及术语提取,可针对项目定制,配备Python工具和在线文档。

提供 18 个替代方案

Okapi框架是一个跨平台的免费开源组件与应用程序集合,可为文档和软件的本地化与翻译提供广泛支持。

CafeTran 是专业(自由职业)译员使用的计算机辅助翻译软件。它提供独特的翻译体验。可从……访问外部参考资源和工具(网站、参考文档、术语数据库、机器翻译服务)。

5

Paraphrase 是面向重视更快、更智能、更安全翻译团队的AI翻译管理系统。支持140多种语言、2万多个语种组合以及25种文件类型——包括带有OCR功能的PDF扫描文档——可简化本地化流程,同时帮助……

Markdown 与 XLIFF 互转工具。 其理念详见文章《XML 在本地化中的应用:使用 XLIFF 翻译文档》。 该软件包提供 extract 模块,用于解析 Markdown 文件并生成 XLIFF 和骨架文件。